威尼斯官方网站-威尼斯官方网站登录【手机版】

威尼斯官方网站是可以保障大家游戏的安全与隐私性,开户送58彩金的娱乐,因为威尼斯官方网站充满了多种多样的游戏,所以官方成立了公司内部的义务工作的团体。

中国玉山亚琦集团杯中式台球世界锦标赛竞赛规

作者: 体育新闻  发布:2019-06-16

中国·上饶·玉山

 

 Regulations for the 2018 “Lingyun Baihao Tea Cup”

1. Support

 

  Shangrao Yushan China

中国·上饶·玉山

One Belt One Road Xiangqi International Open

    Chinese Ice Hockey Association

威尼斯官方网站 1

  2017CBSA“亚琦集团”杯中式斯诺克世锦赛比赛规程

二零一六 CBSA“上菱电梯”杯中式斯诺克

 

2. Host

Taipei, Chinese Taipei (April 14): Sunrise Golf and Country Club will take centre stage when the 10th anniversary season of the Faldo Series Asia tees-off this week.

  2017CBSA “YAQI Group Cup” Chinese Pool World Championships

世锦赛比赛规程

1. Guidance Committee: World Xiangqi Federation

    BCID

 

  Official Rules and Policies

2016 China Yushan CBSA “Sanlig Cup”

2. Organizing Committee: Chinese Xiangqi Association, Sports Bureau of Guangxi Autonomous region, Guangxi General Sports Federation, Baise Municipal People's Government

    CCM HockeyAB

Less than a month after crowning the champions from the 2014-15 campaign, Sir Nick Faldo is eagerly anticipating the commencement of what promises to be a notable milestone in the history of the Series.

  1.团队部门

China Pool World Championship

3. Host Organizing Committee: Guangxi Social Sports Activity Development Center, Guangxi Xiangqi Association, Baise Sports Bureau, People's Government of Lingyun County

3. Organizer

 

  Organizing Parties

Competition Procedure

4. Co-Organizing Committee: Bureau of Culture, Sports and Broadcasting & TV of Lingyun County, Guangxi Xinhuayang Sports Development Co., Ltd.

    IceBravo Media CO. LTD

To be played over 36 holes, the Faldo Series Chinese Taipei Championship returns to one of the country’s best-known venues with a minimum of four places up for grabs in the 2015-16 Asia Grand Final, to be hosted by Sir Nick at Mission Hills Golf Club in China next March.

  1.1主办单位:

  1.团协会部门

5.  Date of Competition: 13th-15th April 2018 (Registration 12th April, departure 16th April)

4. Competition Information

 

  世界花式撞球组织(WPA)

  Organizing Parties

6. Venue: Gymnasium of Lingyun County of Baise City of Guangxi Autonomous Region, China

    4.1. Competition Dates: 25-31 July 2018

Six-time Major championship winner Sir Nick, Britain’s most successful golfer, said: “We are proud of what the Faldo Series Asia has achieved during its first nine years.

  World Pool-Billiard Association(WPA)

  1.1主办单位:

7. Competition Event: Individual

    4.2. Competition Venues: Arenas of Ice Star Group, Beijing, China

 

  国家体育总部小球运动管理宗旨

  Hosted by:

8. Qualification of Participants

5. Team

“As well as providing a springboard into the professional game for dozens of talented players, the Faldo Series Asia has also succeeded in helping to grow the game at the grass-roots level via various activities that have been undertaken at our events.

  Multi-ball Games Administrative Center of General Administration of Sports of China

  世界花式撞球组织(WPA)

   (1) Players from members and associates of World Xianqi Federation and invited players by Chinese Xiangqi Association are eligible to register

    Youth Ice Hockey Club Teams of the world invited by CCM and ICESTAR GROUP.

 

  中中原人民共和国斯诺克协会

  World Pool-Billiard Association(WPA)

   (2) Players must be born after 1st of January 1958 (below 60 years old), in good health condition and willing to abide by the regulation of the Competition.

6. Category

“Chinese Taipei has been one of the linchpins of the Faldo Series Asia from the outset.

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)

  国家体育分部小球运动管理中央

9. Competition Groups

    6.1. U8 Division I, Division II (2010/1/1/—2011/12/31)

 

  江苏省体育局

  Multi-ball Games Administrative Center of General Administration of Sports of China

 (1) International Invited Group:

    6.2. U10 Division I, Division II (2008/1/1—2009/12/31)

“I still have very vivid memories of Tseng Ya-ni winning the Girls’ Division at the first Faldo Series International Trophy in Hong Kong in 2005.”

  The Sports Bureau of Jiangxi Province of China

  中中原人民共和国斯诺克组织

Members and Associates of World Xianqi Federation and invited Xiangqi Associations can enter the players who have ever participated in the Non-Chinese-Non-Vietnamese Group of World Xiangqi Championship. Number of entry is not limited.

    6.3. U12 Division I, Division II (2006/1/1—2007/12/31)

 

  上饶市人民政党

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)

     (2) International Open Group:

    6.4. U14 Division I, Division II (2004/1/1—2005/12/31)

Since then, Chinese Taipei players have won the Girls’ Division at the Faldo Series Asia Grand Final on no fewer than five occasions – Hsieh Yu-ling twice and Lin Tzu-chi, Liu Yi-chen and Cheng Ssu-chia once apiece.

  The People’s Government of Shangrao City of China

  海南省体育局

Free entry from Members and Associates of World Xianqi Federation and invited Xiangqi Associations (age under 60 years old)

    As for U8-U14, no less than 16 team are to be invited in each category.

 

  1.2协理单位:

  The Sports Bureau of Jiangxi Province of China

10. Rules and Regulations of Competition

    As for U16, no less than 6 teams are to be invited.

The country’s male players, however, have not fared so well. “Perhaps this will be the year that we see Chinese Taipei provide the Boys’ winner for the first time,” said Sir Nick.

  Supported by:

  吉安市人民政坛

     (1) The Asian Xiangqi Rules will be applied in the competition.

7. Eligibility

 

  世界专门的工作斯诺克联合会(WPBSA)

  The People’s Government of Shangrao City of China

     (2) The Swiss System will be applied in the competition. The number of rounds and time control of the matches will be determined in accordance with the number of the players registered.

    7.1. Numbers:

Among the favourites at Sunrise Golf and Country Club will be Tsai Kai-jen, who was edged out on a countback by China’s Cao Sen in the Boys’ Under-16 segment at Mission Hills last month.

  World Professional Billiards and Snooker Association(WPBSA)

  1.2帮衬单位:

11. Prize Award and Prize money

           Team Registration Form (Team Roster) shall comprise 1 team leader, 2 coaches, no less than 11 and no more than 20 athletes (at least 1 goaltender). During a game, a team shall dress no more than 17 athletes (at least 1 goaltender).

 

  国际斯诺克联合会(IBSF)

  Supported by:

     (1) Prize Award: The top sixteen (16) places in both Groups will be awarded with certificates.

    7.2. U8-U14 comprise Division I and Division II. Team classified as AA or higher level can apply for Division I. U16 comprises 1 division.

Supported by The R&A and Mission Hills and endorsed by the Asian Tour and the Asia Pacific Golf Confederation, the 2015-16 Faldo Series Asia campaign stretches over 11 months and will include a minimum of 21 events in 17 countries including, for the first time, Australia.

  International Billiards and Snooker Federation(IBSF)

  世界职业台球组织(WPBSA)

 (2) Prize Money (RMB Yuan, before tax):

    7.3. Player shall possess the passport or ID card of the country he represents. A team can register and dress no more than 3 imports.

 

  1.3经手单位:

  World Professional Billiards and Snooker Association(WPBSA)

 

    7.4. Team shall register by category as required. Player can be registered and play in elder age category. But only one category higher allowed (e.g. U8 player can be registered in U10).

Winners of age-group categories at each of the national championships will earn themselves places in the 10th Faldo Series Asia Grand Final, to be hosted by Faldo at Mission Hills China in March, 2016.

  Organized by:

  国际斯诺克联合会(IBSF)

A. The top 16 places of International Invited Group will be awarded with Prize Money (total 60,000 RMB Yuan). Distribution is as follows:

    7.5. Player shall only represent one team.

 

  新干县人民政党

  International Billiards and Snooker Federation(IBSF)

Place

    7.6. Team shall possess a total of two sets of sweaters, one with dark color and one with light color. The player’s numbers of dark color sweater and light color sweater should be consistent. Home game team shall wear dark color sweater.

Recognised as the only global amateur series for boys and girls, the Faldo Series was established in 1996, expanding to Asia in 2006. 

  The People’s Government of Yushan County of China

  1.3承办单位:

Prize

    7.7. Player shall be registered with only one player’s number and dressed with it throughout the tournament. Player shall wear sweater and socks with same color during a game.

 

  上海星牌伟大的事业体育发展有限公司

  Organized by:

Place

    7.8. Submission of Entries

Today, 40 Faldo Series tournaments take place in 30-plus countries worldwide, touching more than 7,000 golfers each year. Past winners include Tseng Ya-ni and Rory McIlroy, who took his tally of professional Major titles to four with his wins at last year’s Open Championship and US PGA Championship.

  Beijing Xingpai Sports Development Co., Ltd.

  进贤县人民政坛

Prize

           Team shall submit the entries in 2 times.

 

  1.4冠名单位:

  The People’s Government of Yushan County of China

           Entries of each participating team must be submitted in accordance with Registration Terms and Conditions of The Third CCM Cup Beijing International Youth Ice Hockey Invitational.

 

  Title Sponsored by

  法国巴黎星牌伟业体育发展有限公司

20000

           Email: 2016@ccmbeijing.com

  中夏族民共和国西部国际物流商业贸易城

  Beijing Xingpai Sports Development Co., Ltd.

5-6

           Contact Person: Mr. Oliver LIU ( 86-152-1050-3615)

  China Eastern International Logistics Trade Center

  1.4冠名赞助单位:

3000

            7.8.1. First Submission

  1.5松开单位:

  Title-sponsored by:

                    7.8.1.1. Team of foreign countries, Hong Kong, Macao and Taiwan regions shall submit the first entry from 2018/2/1 00:00 to 2018/3/1 17:00 Beijing Time (GMT 8). After the confirmation by the organizing committee, team list (of foreign countries, Hong Kong, Macao and Taiwan regions) will be released on 2018/3/10 Beijing Time (GMT 8).

  Promoted by:

  湖南上菱电梯有限公司

10000

                    7.8.1.2. Team of China Mainland submit the first entry from 2018/3/15 00:00 to 2018/3/30 17:00 Beijing Time (GMT 8). After the confirmation by the organizing committee, team list (of China Mainland) will be released on 2018/4/10 Beijing Time (GMT 8).

  湖北星牌体育发展有限公司

  Jiangxi Sanlig Electronic Elevators Co., Ltd

7-8

            7.8.2. Second Submission

  Jiangxi Xingpai Sports Development Co., Ltd.

  1.5放手单位:

2500

                    From2018/4/20 00:00 to 2018/5/10 17:00 Beijing Time (GMT 8).

  浙江星华实业有限公司

  Promoted by:

                    Registered Team after the first submission shall submit the required files and pay the deposit of tournament attendance and sportsmanship (10,000 RMB). Deposit will be refund in 15 workdays after the tournament if the team attends the tournament and follows the regulations and disciplines as required.

  Jiangxi Xinghua Industry Co., Ltd.

  辽宁星牌体育发展有限公司

5000

            7.8.3. Deadline for Team Roster Change

  2.内定比赛器具

  Jiangxi Xingpai Sports Development Co., Ltd

9-12

                    Deadline for team roster’s change is 2018/7/13 18:00 Beijing Time (GMT 8). Players registered after the deadline do not have the qualification to attend the tournament. Team information in Tournament Program is subject to the Team roster submitted in the first time.

  内定球桌:星牌斯诺克桌

  湖北星华实业有限公司

1500

8. Competition Rules

  Designated Billiards Tables: STAR Billiards Tables

  Jiangxi Xinghua Industrial Co., Ltd

    8.1. Tournament is organized by IIHF Sport Regulations and IIHF Rule Book.

  钦赐用球:CYCLOP赛乐普 竞技TV球

  2.钦定比赛器械

4000

    8.2. Round Robin for 8-team or less division.

  Designated Billiards Balls: Cyclop Tournament TV Balls

  Competition equipment official suppliers:

13-16

           Round Robin and Cross-over Matches for more-than-8-team division.

  钦定用灯:军遥台球灯饰

  钦赐球桌:星牌斯诺克桌

1000

    8.3. Any dangerous fouls is strictly prohibited in the tournament. Players who commit the dangerous fouls are to get corresponding penalties. Additional penalties can be assessed by Organizing Committee.

  Designated Billiards Lights: Tianjin Junyao Sports Cultural Communication Co. Ltd

  Designated Billiards Tables: Star Billiards Tables

 

    8.4. Body-check is allowed in U16.

  钦赐台呢:安帝中式台呢

  内定用球:独眼一代天骄

B. The top 32 places of International Open Group will be awarded with prize money (total 149,000 RMB Yuan). Distribution is as follows:

    8.5. In the second stage of tournament, home and visiting teams are decided by coin toss. Therefore, teams shall prepare uniforms of both colors.

  Designated Billiards Cloth: Andy Billiards Cloth

  Designated Balls: CYCLOP Billiard Balls

Place

    8.6. No one but team players and coaches can enter player’s bench. Team officials who enter the bench shall be no more than 3 of a team.

  钦赐计分录制服务:香港(Hong Kong)创宏世纪科学和技术有限公司

  钦命用灯:军遥斯诺克灯饰

Prize

    8.7. Official photographers can enter player’s bench without interfering the teams and games. Teams have the obligation to cooperate with the acquisition work .

  Designated Scoring System & Video Service Provider:

  Designated Billiards Lights: JunYao Billiards Lights

Place

    8.8. Drunk team officials are not allowed into the player’s bench.

  Beijing Crand Science and Technology Co., Ltd

  钦定台呢:安帝台啊

Prize

    8.9. If any rules not concluded above, IIHF Sport Rule is to be followed.

  3.官方网站

  Designated Billiards Cloth: Andy Billiards Cloth

1

9. Competition Format

  Official Website

  钦点皮头:野牛皮头

50000

    9.1. A game will be played in stop time periods. Game starts immediately after 2-minute warm-up.

  中华夏族民共和国斯诺克组织级军官方网址

  Designated Cue Tips: Wild Buffalo Cue Tips

11

    9.2. Games of U16 and U14 consist of 3 12-minute periods, with ice flood after every game. Game of U12, U10 and U8 consists of 3 10-minute periods, with ice flood after every 2 games.

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)Website:

  3.官网

3000

           2-minute intermission between periods.

  www.cbsa.org.cn

  Official Website:

10. Competition Ranking

  4.竞技项目

  中国台球组织官方网址

20000

    10.1. Three Point System.

  Competitive Events

  CBSA Official website: www.cbsa.org.cn

12

            3 points for the winning team at the conclusion of regulation time. 0 point for the team losing the game in regulation time. 1 points for both teams at the conclusion of regulation time if the game is tied, then the teams will proceed to a shoot-out. An additional point earned for the team winning in the shoot-out.

  4.1榜上盛名桌球男生个人赛

  4.竞比赛项目目

3000

    10.2. The tie-breaking system for two teams with the same number of points in a standing will be the game between the two teams, the winner of the game taking precedence.  Should three or more teams remain tied in points, take into consideration the games between each of the tied teams, a sub-group is created applying the points awarded in the direct games among the tied teams from which the teams are then ranked accordingly. Should three or more teams still remain tied in points, the better goal difference in the direct games among the tied teams will be decisive. Should three or more teams still remain tied in points and goal difference, the highest number of goals scored by these teams in their direct games will be decisive. Should still remain tied, penalty time in the direct games, goal difference of tournament, scores of tournament, penalty time of tournament. Should still remain tied, coin toss.

  Chinese Pool Men’s Individuals

  4.1小胜斯诺克男人个人赛

11. Competition Schedule and Game Sheet

  4.2考取斯诺克女孩子个人赛

  4.2狂胜斯诺克女人个人赛

10000

    11.1. Competition schedule is to be released 30 days prior to the opening game.

  Chinese Pool Women’s Individuals

  Competition Type:

13

    11.2. Coaches of participating teams take the responsibility to confirm the team roster in the game sheet 20 prior to the game.

  5.竞技时间和地址

  China Pool - Man & Woman Individuals

2000

    11.3. Coaches and team leaders of participating teams take the responsibility to confirm the competition schedule and venue from Notice Board or Official Website. If it comes to the situation that rankings cannot be decided immediately because of ties or other reasons, coaches or team leaders will receive notice from the Organizing Committee about judgments of tie-breaking and schedule of the next stage.

  Place & Date of Competition

  5.竞技时间和地方

12. Referees

  5.1外围赛时间和地址

  Place & Date of Stage 1:

8000

    Referees are assigned by the host.

  Qualification Events Place & Date

  5.1外围赛时间和地方

14

13. Competition Awards

  时间:2017年3月6—11日

  For The Qualifiers:

2000

    13.1. Group Awards:

  Date: March 6th –11th, 2017

  时间:2016年3月13—15日

            First place team of each category is to get CCM Champion Trophy.

  国内组外围赛:六月6日—8日

  Date: From 13th March through 15th March 2016

6000

             Players of Top 3 teams in each category are to get get medals. All the participating players are to get participation certificates.

  Chinese Players’ Qualification Events Date: March 6th—8th, 2017

  地点:

15

    13.2. Personal Awards:

  国际组外围赛:八月9日—十一日

  国际哥们、女孩子组、国内女孩子组在江西省新余市袁州区一中球馆

2000

            Top 3 teams of each category shall recommend one player to decide Best Forward Award, Best Defenseman Award and Best Goaltender Award.

  International Players’ Qualification Events Date: March 9th—11th, 2017

  国内男生在吉林省新余市弋阳县半岛国际大饭店一层半岛·星牌斯诺克俱乐部

14. Insurance and Medical Aid

  地方:广西省九江市广昌县第一中学球场

  Place for the qualifiers for the international man & woman players and Chinese woman players will be in the First High School Stadium of Yushan County.

6000

    All participating teams shall pay highly attention to health conditions of the players and afford personal accident insurance for players. The committee will cover the temporary medical aid fee occurred in the arena while teams should cover other expenses like medial insurance and treatment in the hospital.

  Place: The First High School Stadium of Yushan County

  Place for the qualifiers for the Chinese man players will be in the Star Billiards Club which is located in the Multiple Functional Hall on the ground floor of Yutai International Hotel.

16

15. Competition Procedures and Related Service

  5.2 正赛时间和地址

  5.2正赛时间和地方

2000

    15.1. Teams shall make player-registration confirmation after arrival. Then Organizing Committee will issue the Competition Cards to teams. Players shall not enter the competition area without Competition Cards. Nobody but players, team officials with Competition Cards, or allowed parents in certain category can enter the locker rooms and competition areas. Other spectators such as players’ parents, friends or fans shall be led to spectator seat and other public area.

  Final Event Place & Date

  Place and Date of Stage 2

    15.2. After the registration’s done, players are to get a tournament special T-shirt.

  时间:2017年3月13—16日

  时间:2015年3月17—20日

4000

    15.3. Locker room is for players dressing. The distribution of the locker rooms will be on the Notice Board at the entrance of the rink. Before the game, out side of the locker room, team’s name will be marked.

  Date: March 13th –16th, 2017

  Date: From 17th March through 20th March 2016

17-20

    15.4. Teams have 20 minutes to undress equipment in the locker room after a game. Then teams for the next game will enter the locker room. Please do remember to take the equipment and belongings with the team when leaving.

  地点:山西省南昌市青原区一中篮球场

  地方:广东省吉安市新建区一中球馆

1500

    15.5. Teams should arrive at the locker room 35 minutes prior to the game. If the last teams are still in the locker room, please wait patiently. The Organizing Committee will coordinate. If there is a delay, teams will be informed immediately.

  Place: The First High School Stadium of Yushan County

  Place: The First High School Stadium of Yushan County

    15.6. Shooting practice or other similar behavior at non-ice area are prohibited. If any properties of the arena is damaged due to that, financial punishment will be taken to the team manager. Please take care of the facilities at the arena.

  6.参加比赛资格

  6.参加比赛资格

4000

    15.7. Except for the game time, no area provided at the arena for storing the equipment of the teams. The arena and Organizing Committee will not be responsible for any lost or stolen items.

  Players’ Qualifications:

威尼斯官方网站,  Qualifications:

21-24

    15.8. Skate-sharpening service is provided at the arena. Please make reservation at the reception of the arena. Sharpened skates will be available within 24 hours. The service fee is 50 RMB for once.

  6.1外围赛选手参加比赛资格

  6.1外围赛选手参加比赛资格

1500

16. Reception Service

  Players’ Qualifications:

  The qualifications for the players in stage 1

9

    16.1. Accommodation

  国际(含中夏族民共和国港澳台地区,下同)男女选手公开报名参加竞技

  国际(含中华夏族民共和国港澳台地区,下同)男女选手公开报名参预竞技

3500

            16.1.1. A total of 10 twin rooms or double rooms are reserved and afforded by Organizing Committee for each team. Twin rooms will be no less than 7.

  The competition is open to both Chinese and international male and female players (Hong Kong, Macau and Taiwan included, hereinafter).

  This competition is open to all of the Chinese and international man and woman players (Hong Kong, Macau and Taiwan included,hereinafter).

25-28

            16.1.2. Hotel reservation by Organizing Committee doesn’t include the breakfast.

  国内男人组:二〇一五年度中式斯诺克排行前9-1二十八个人选手

  国内男生组:二〇一四年度中式斯诺克排行前9-126人选手

1000

            16.1.3. Organizing Committee will provide the hotel related information to the teams.

  Chinese Men’s Division: Top 9—128 ranked in CBSA Chinese Pool Events in 2016

  Chinese Man Group: The top 9--128 Chinese man players based on their 2015 CBSA China Billiard man’s rankings

10

            16.1.4. Hotel reservation of Players’ parents shall be made by the team.

  国内女子组:二〇一六寒暑中式斯诺克排行前5-62人选手

  国内女生组:二〇一五寒暑中式斯诺克排行前5-61个人选手

3500

            16.1.5. As for the teams which do not stay in the designated hotel, Organizing Committee will not provide the free accommodation and transportation services.

  Chinese Women’s Division: Top 5—64 ranked in CBSA Chinese Pool Events in 2016

  Chinese Woman Group: The top 64 Chinese woman players based on their 2015 CBSA China Billiard woman’s rankings

29-32

    16.2. Transportation

  6.2 正赛选手的参加比赛资格

  6.2正赛选手的参加比赛资格

1000

            16.2.1. Free pick-up and see-off services are provided. Pick-up service will be only on 2 days prior to opening game. See-off service will be only on the last game day and 1 day after the game.

  Players’ Qualification of Final Events

  The qualifications for the players in Stage 2

 

            16.2.2. Requirement: pick-up and see-off services are only provided for 10 and more than 10 people group (players, team officials and parents) of each team. Any group, there are less than 10 people or arrives in/leaves Beijing earlier/later than the service time, will not be provided the services.

  6.2.1 男子(共64名)Men Division(64 players in total)

  6.2.1男子(共64名)

C. Special Winner Prize will be awarded to the top 8 places for Hong Kong, China, Macau, China, Chinese Taipei as well as Overseas players in the International Open Group (total 25,000 RMB Yuan). The Special Winner Prize can be double credited with the individual ranking prize:

            16.2.3. Transportation service for the game are provided and afforded by Organizing Committee between the designated hotel and designated competition venues.

  外围赛国际男士组晋级的前15名运动员

  Man matches: (64 players in total)

 

17. Organizing Committee reserves the right of explanations to all terms above.

  Top 15 international players ranked in qualification events

  外围赛国际哥们组进级的前16名运动员

Place

18. Any matters not covered in this regulations is to be notified separately.

  外围赛国内男生组跳级的前15名健儿

  The top 16 international man players from the qualifiers

Prize

 

  Top 15 Chinese players ranked in qualification events

  外围赛国内男子组升级的前15名健儿

Place

  2015年度CBSA中式台球积分排行汉子前8名健儿

  The top 15 from Chinese man player’s qualifiers

Prize

  Top 8 man players ranked in CBSA Chinese Pool Events in 2016

  二零一五年度CBSA中式斯诺克积分排名男生前8名健儿

  贰零壹伍年度中式斯诺克国际资格赛(美利坚合众国站)男士前4名健儿

  The top 8 man players based on their 2015 CBSA China Billiard rankings

10000

  Top 4 man players ranked in Chinese Pool International Qualifier Events held in Norfolk in the United States in 2016

  二〇一六寒暑星牌中式斯诺克积分排行男生前4名运动员

  WPA排名前8选手

  Top 4 man players based on their 2015 Xingpai China Billiard rankings

1500

  Top 8 man Players ranked in WPA’s events in 2016

  WPA排名前8选手

  WPBSA排名前8选手

  Top 8 players based on their 2015 WPA rankings

5000

  Top 8 man Players ranked in WPBSA’s events in 2016

  WPBSA排名前8选手

6

  国度男生斯诺克队4名健儿

  Top 8 players based on their 2015 WPBSA rankings

1500

  4 Chinese man players recommended by the Chinese national team

  国度男生斯诺克队4名选手

  2014年世界锦标赛男士亚军1名运动员

  4 players selected from Chinese National Man’s team

3000

  Man Champion of the Chinese Pool World Championship in 2016

  赞助商外卡1名健儿

7

  二〇一四年世锦赛男士季军1名健儿

  1 wild card holder designated by the sponsor

1000

  Man Champion of the Chinese Pool World Championship in 2015

  6.2.2女子(共32名)

  6.2.2女子(共32名)Woman Division (32 players in total)

  Woman matches: (32 players in total)

2000

  外围赛国际女孩子组晋级的前7名选手

  外围赛国际女孩子组升级的前8名选手

8

  Top 7 international players ranked in qualification events

  The top 8 international woman players from the qualifiers

1000

  外围赛国内女孩子组进级的前7名运动员

  外围赛国内女人组进级的前8名运动员

 

  Top 7 Chinese players ranked in qualification events

  The top 8 Chinese woman players from the qualifiers

D. Special Winner Prize for Guangxi Players will be awarded to the top 32 places for those players whose household is in Guangxi (shown with ID card, total 25,500 RMB Yuan). The Special Winner Prize for Guangxi Players can be double credited with the individual ranking prize:

  二零一五寒暑CBSA中式台球积分排行女人前4名运动员

  二零一五寒暑CBSA中式斯诺克积分排名女人前4名运动员

Place

  Top 4 players ranked in CBSA Chinese Pool Events in 2016

  The top 4 woman players based on their 2015 CBSA China Billiard woman’s rankings

Prize

  WPA排名前8选手

  WPA排名前8选手

Place

  Top 8 Players ranked in WPA’s events in 2016

  Top 8 woman players based on their 2015 WPA rankings

Prize

  江山妇女斯诺克队4名健儿

  国度女人斯诺克队4名选手

  4 Chinese players recommended by the Chinese national team

  4 players selected from Chinese National Woman’s team

5000

  2016年世锦赛女人季军1名选手

  7.参加比赛经费及报名方法

7-8

  Champion of the Chinese Pool World Championship in 2016

  The procedure of sign-up & the entry fees

800

  贰零壹肆年世界锦标赛女孩子亚军1名健儿

  7.1参赛经费

  Champion of the Chinese Pool World Championship in 2015

  Cost

2500

  7.参加比赛经费及报名方法

  7.1.1存有参加比赛选手在参加比赛时期入住钦点饭馆,伙食住宿支出由赛事组织委员会委员会承担,住宿为双人规范间;必要单人使用房间的选手需提前申报赛事组委会,并补齐相应价格差别(缴纳三千元押金,最后以实际入住天数核实后退回剩余押金);入住非内定旅社的选手,耗费自理。

9-12

  Registration and Cost

  The organizing committee will cover the accommodations for all of the players including rooms and foods charges during their competition. Two players share one room with 2 beds. Players who want single rooms will have to make up the cost difference and should inform the committee before their arrivals.

700

  7.1参加比赛经费

  The players who do not live in official hotels will have to pay for all the living cost by themselves.

  Cost

  7.1.2外围赛参加比赛费为100美金或600元毛外祖父;正赛参加比赛费为400韩元或2400元RMB,由外围赛晋级正赛的健儿,补足差额就可以。

2000

  7.1.1全数参加比赛选手在参赛时期入住钦点饭店,伙食住宿开销由赛事组委会承担,住宿为双人标准间;必要单人使用房间的选手需提前报告赛事组织委员会委员会,并补齐相应价差300元/天(单人房间职员需交纳2000元押金,最后以实际入住天数查证后退回剩余押金);入住非钦点酒馆的健儿,开支自理。

  7.1.2 The entry fee for the qualifiers is USD100 or RMB 600 per person; for the second stage the entry fee is USD400 or RMB2400. The player who will be qualified for the second stage just need to make up the sum difference of the fees after he/she is qualified.

13-16

  The organizing committee will cover the accommodations for all players including the hotel rooms shared room with two beds and food expenses during their competition. Players who need single rooms are required to inform the organizing committee and pay RMB¥3000.00 deposit before their arrivals. Refund will be issued at check out.

  7.2到位外围赛国际男人、女人选手的报名办法及里程布署

500

  The players who do not live in official hotels will have to pay for all the accommodation cost by themselves.

  Sign-up procedure and Schedules for the international players

  7.1.2外围赛参加比赛费为100澳元或600元毛外祖父;正赛参赛费为400日币或2400元RMB,由外围赛晋级正赛的选手,补足差额就可以。参加比赛费交赛事承办单位,东京(Tokyo)星牌伟绩体育发展有限集团。

  7.2.1报名

1500

  The entry fee for the qualification events is USD100 or RMB 600 per person, and USD400 or RMB2400 for final events.

  Sign-up

17-20

  The players who are qualified for the final events need to make up the sum difference of the entry fees after he/she is qualified.

  A.报名时间:自本比赛规程宣布之日起,至二零一四年五月12日24点甘休。

400

  7.2 插手外围赛国际男人、女人运动员的报名办法及里程安顿

  Sign-up deadline: It starts from the date of the competition procedure is claimed till 24:00 February 20th, 2016.

  International Players Registration and Schedules

  B.报名办法:报名消息发送至chinabilliard@xingpai.com实行申请。

1200

  7.2.1报名 Registration

  All international players, please fill out your sign-up forms and send to chinabilliard@xingpai.com

21-24

  A.报名时间:自本竞技规程发布之日起,至二零一七年一月二十五日24点结束。

  C.报名钦点联系人:刘振锋,手机:13501113002

300

  Registration Deadline: Starting from the Official Rules and Policies announced till 12:00 PM February 20th, 2017.

  All international players, please contact Mr. Henry Liu, email: chinabilliard@xingpai.com Cell phone: 86-135-0111-3002

  B.报名办法:报名消息发送至chinesepool@xingpai.com实行申请。

  D.报名须提供的个人音讯:姓名、性别、出生年月、国籍、护照号、2寸证书照片(电子版、白底)、佩戴商业标志消息及图片(限一个)、是或不是需求单人使用酒馆房间、电子邮箱或联系电话。

1000

  How to Register:All players need to send their applications to chinesepool@xingpai.com

  The following information need to be provided for your entry forms (see the entry form): Name, gender, birth date, Nationality, Passport No, 2-inch passport photo (electronic edition, white background), badge’s name and sample (limited for one), claim clearly if you need separate room (need to pay 200RMB/day for the extra cost of the room), email address and cellphone number, etc.

25-32

  C.报名内定联系人:刘振锋,手提式有线电电话机:13501113002

  E.办理签证:如需中华夏族民共和国斯诺克组织产生特邀信,请与上述申请钦赐联系人沟通或发电子邮件至申请钦赐邮箱:chinabilliard@xingpai.com。

200

  Contact Person: Mr. Henry Liu, Mobile Phone: 86-135-0111-3002

  Visas: If the players need invitation letters from CBSA to apply for a Chinese Visa for this event, please contact the organizing committee or send your requirements to the official email address: chinabilliard@xingpai.com

 

  D.报名须提供的个人新闻:姓名、性别、出生年月、国籍、护照首页照片、2寸证件本片(电子版、白底)、佩戴商业标志音信及图片(限三个)、是还是不是要求单人使用酒店房间、电子邮箱或联系电话。

  7.2.2里程布署:

12. Travel Subsidy:

  The following information need to be provided in players’ registration forms: Name, Gender, Birth Date, Nationality, Passport Number, 2-inch Passport Photo (electronic edition, white background), badge’s name and sample (limited for one, the size should not be big than 2X2 inches), claim clearly if you need separate room (need to pay 300RMB/day for the extra room charges), email address and cellphone number, etc.

  Travelling Schedules for the International Players

(1) International Invited Group:

  7.2.2路程安插:

  A.通报到达中中原人民共和国北京航班音讯:国际参加比赛选手报名后,请于二零一六年七月20这几天将达到中中原人民共和国香港(Hong Kong)航班音信(航班号、到达日期及时间)通报给上述申请内定联系人或发电子邮件至申请钦命邮箱:chinabilliard@xingpai.com。自行前往比赛都会和不在东京转向的国际参加比赛选手请特意求证。

Each participating association would be reimbursed with 8,000 Yuan in total for Competitors from Europe, America and Oceania, and 5,000 Yuan in total for Competitors from Asia.

  Traveling Schedule

  Please provide the organizing committee with your flight information after you book the tickets for this event. Please email the information to the contact person. We strongly recommend all international players to arrive and transfer in Shanghai. The organizing committee will be responsible for the round-trip high-speed train tickets from shanghai to the venue.

(2) International Open Group:

  A.通报达到中夏族民共和国巴黎航班消息:国际参加比赛选手报名后,请于二〇一七年12月25这两天将达到中中原人民共和国香江航班音讯(航班号、达到日期及时间)通报给上述申请钦定联系人或发电子邮件至申请钦定邮箱:chinesepool@xingpai.com。自行前往竞技都会和不在东京转车的国际参加比赛选手请特意求证。

  B.由北京达到比赛都会(新疆省安远县):自二〇一四年11月18日启幕赛事组织委员会委员会布置应接人士在北京接送国际参加比赛选手达到比赛都会(东京至比赛都会的通行费用由赛事组织委员会委员会承担)。

Competitors from Chinese Xiangqi Association would be reimbursed with 3,000 Yuan for each National Champion and 1,000 Yuan for each Female National Master.

  We strongly recommend that all players land in Hongqiao Airport, Shanghai which is pretty close to the Hongqiao railway station. All players should provide their travel schedules, such as flight numbers and arrival time and date. The information should be sent to chinesepool@xingpai.com before February 25th, 2017. Players who will go to the venue directly and do not need and arrangement will have to inform the organizing committee.

  Please inform the organizing committee as well if you did not transfer in Shanghai. The committee will not be responsible for the transport fees or accommodations cost if the players did not transfer in Shanghai.

13. Food and Accommodation:

  B.由巴黎达到竞技都会(福建省吉安市安立山区):自二零一七年三月6日始于赛事组织委员会委员会安插接待职员在新加坡接送国际参加比赛选手到达竞技都会(东京至比赛都会的交通开支由参加比赛选手动和自动理)。

  C.自二月31日起,国际参加比赛选手可免费入住赛事钦命酒店、办理参加比赛手续。届时,由赛事组织委员会委员会应接职员配置国际参加比赛选手入住钦赐饭馆、交纳参加比赛费、实行参加比赛登记、指引办理参加比赛事宜。个人比赛结束日第二天需办理退房,如需继续入住开支自理。

The Organizing Committee would be responsible for the food and accommodations of the three (3) competitors for each association except CXA and National Champions from CXA during the event. The extra competitors and other accompanied personnel would pay the food and accommodation by themselves.

  The organizing committee will set up a reception team in Hongqiao Railway Station to help the players and the coaches and their families to buy the fast train tickets. Both international and Chinese players will be responsible for the cost of the transportation from Shanghai to the Venue. The organizing committee will provide shuttle bus services from Pudong Airport to Hongqiao Railway Station back and forth during the event.

  The organizing committee will set up a reception team in Shanghai since March 10th, 2016 till the event is finished.

14. Application and Registration:

  C.自一月6日起,国际参加比赛选手可无偿入住赛事钦赐酒馆、办理参加比赛手续。届时,由赛事组织委员会委员会招待人士配备国际参赛选手入住内定饭店、交纳参加比赛费、举行参赛登记、指引办理参赛事宜。个人比赛结束日第二天需办理退房,如需一连入住花费自理。

  All international players can check in the official hotel after March 9th, 2016. All players shall check out on the second day if they lose their competition. The players will have to pay themselves if they continue to live in the hotel after they lose.

(1) Application

  Official check-in date starts from March 5th, 2017. All players must check out on the second day after elimination. The players are required to be responsible for their own cost (both accommodation and food) if they choose to stay after 13th, March, 2017. All players are welcomed to continue to stay in the hotel till 12th, March 2017 for the Opening Ceremony.

  D.全数参预外围赛国际选手需在二零一四年1月二十二二日24:00前到达竞赛都会并完结参加比赛登记,逾期不予受理。

A. Eligible participants from Hong Kong, China, Macau, China, Chinese Taipei as well as Overseas players are required to be applied via their respective Association before the 28th of March 2018 to the Chinese Xiangqi Association.

  D.全部参与外围赛国际选手需在二〇一六年八月7日20:00前达到比赛都会并成功参加比赛登记,逾期不予受理。

  All international players should be arriving in the venue before 24:00 March 11, 2016. Players who fail to get to the venue will be treated as a failure.

Contact: Ms Li Miao, Tel number: 86-10-87559136,

  All international players should arrive at the venue before 24:00 March 7th, 2017. Players who fail to get to the venue on time will lose their spots in the competition.

  7.3加入外围赛国内汉子、女人选手的报名办法及里程安顿

E-mail: zgxqxh@163.com.

  E.直接到位正赛国际选手需在二〇一五年7月30日20:00前到达比赛都会并形成参加比赛登记。

  7.3.1提请确认

  Application form must include the participant's Chinese and English name, electronic photos with the size of no less than 100KB, and a summary of the competitor’s achievements in competition in Chinese or English. The summary should not exceed 100 words.

  All final events players should arrive at the venue and register before 8:00PM, March 11th, 2017.

  A.报名时间: 二零一四年二月6日前公布“二〇一六年度CBSA中式斯诺克排行积分男生、女孩子排行”和“2014寒暑星牌中式斯诺克排行积分”,在那之中CBSA积分排名爷们排名前8、女孩子名次前4的选手和星牌排行积分哥们排名前4的健儿可一向到位正赛,参与外围赛的健儿依据CBSA积分排名男生排行9-128、女生排名5-64运动员可加入外围赛;以上国内男子、女人选手应于二零一四年八月17日24点前形成申请或不申请确认,剩余人额将依据排名依次递推;对已确认报名但未定时参加比赛的健儿,将吊销下一个赛季参赛资格。

B. Eligible participants from Chinese Mainland are required to be applied before the 1st of April 2018 to the Organizing Committee and pay 100 Yuan for the Competition Service Fee.

  7.3到庭外围赛国内男士、女生运动员的提请方法及里程安排

  B.报名确认钦赐邮箱:chinabilliard@xingpai.com

Contact: Ms Wang Xiaolan, Mobile number: 86-13377089318, WeChat ID: GX-qiyun2;  Ms Zhou Chunqin, Mobile number: 86-15778341458

  Chinese Players Registration and Schedules

  C.报名确认内定联系人:王新月,手提式有线电话机:13810070361

(2) Date and Place of Registration

  7.3.1报名确认

  D.报名确认须提供的个人新闻:姓名、性别、出生年月、身份证号、籍贯、2寸申明照片(电子版、白底)、佩戴商业标志音信及图片(申报商标数量为1枚,并提供商业代言合同,无合同正是无效申报)、联系电话及是还是不是要求单人使用酒馆房间。

Competitors are required to be registered from 15:00 to 18:00 on 12th of April at Yinghui Villa in Lingyun County of Baise City, Guangxi Autonomous Region.

  Confirmation of the Registration

  7.3.2路程安顿

Note: The tournament venue of Lingyun County of Baise is 240 km distant from Nanning City. It takes about 4 hour drive by bus. The organizing committee will provide free pick-up and send-off service at Nanning Airport for all the overseas competitors. Flight information and mobile number or WeChat ID shall be notified to the organizing committee prior to the arrival and departure.

  A.报名时间:自本比赛规程发布之日起,至二零一七年十一月二日24点结束。

  A.达到比赛都会(四川省龙南县):自二〇一六年七月15日起来赛事组织委员会委员会布置接待职员在火车“拉拉山南站”接送国内部参谋音信赛选手达到比赛钦赐旅馆。

15. Schedule:

  Registration Deadline: Starting from the Official Rules and Policies announced till 12:00 PM February 20th, 2017.

  B.自八月14日起,国内参加比赛选手可免费入住赛事钦定旅社、办理参加比赛手续:由赛事组织委员会委员会应接人士配置国内参加比赛选手入住旅馆、交纳参加比赛费、进行参加比赛登记、教导办理参赛事宜。个人竞技截至日第二天需办理退房,如需继续入住费用自理。

    Date

  国内部仿效音讯赛选手应于二〇一六年十二月十四日24点前形成报名或不提请确认,剩余人额将依据排名依次递推;对已确认报名但未定时参加比赛的选手,将注销上一个赛季参加比赛资格。

  D.全数加入外围赛国内选手需在二〇一五年十一月三十三日24:00前达到比赛都会并成功参加比赛登记,逾期不予受理。

Morning

  All Chinese players’ registration should be confirmed before 12PM 20th, February, 2017. Players who fail to confirm will lost their spots, which will be assigned to other players with lower ranking. Players who fail to show up at the competition after they confirm their registration will lose their qualification of participating in the event next season.

  7.4在座正赛的外卡国际男士、女孩子运动员的迎接、参加比赛事宜请与报名内定联系人(刘振锋,手提式有线电电话机:13501113002)联络或发电子邮件至申请钦赐邮箱chinabilliard@xingpai.com咨询。

Afternoon

  B.报名方法:全数国内部仿照效法信息赛选手均需通过中中原人民共和国台球组织官方应用程式实现报名。

  8.比赛办法

Evening

  How to Register: All Chinese players will have to finish their registration via CBSA’s APP.

  Rules of Play

April 12th 

  C.报名钦命联系人:陈力平,手提式有线电话机:13701217983

  8.1竞技规则

Arbiter Study

  Contact Person: Mr. Liping Chen, mobile number: 86-137-0121-7983

  A、选取中华夏族民共和国斯诺克组织查证的《中式斯诺克竞技规则》,详见中华夏族民共和国斯诺克协会官方网站(www.cbsa.org.cn)

Registration

  D.报名确认须提供的个人音讯:姓名、性别、出生年月、身份ID照片、籍贯、2寸证件本片(电子版、白底)、佩戴商业标志消息及图片(申报商标数量为1枚,不得与赛事冠名赞助商争论)、联系电话及是还是不是必要单人使用饭店房间。

  Please visit CBSA’s official website www.cbsa.org.cn to view the Regulations Refer to China Billiard Rules of Play

Technical meeting

  The following information need to be provided in players’ registration forms: Name, Gender, Birth Date, Nationality, Passport Number., 2-inch Passport Photo (electronic edition, white background), badge’s name and sample (limited for one, the size should not be big than 2X2 inches, or conflict with the event sponsors’), claim clearly if you need single room (the extra room charges will have to be made up), email address and cellphone number, etc.

  B、竞技摆球采用三角框器械摆球格局

April 13th 

  7.3.2行程陈设

  A triangle rack will be used in all competitions to collect and the balls’ set.

8:00-12:00

  Traveling Schedule

  C、击打8号球前须指球定袋

Tournament

  A.自二〇一七年3月3日开班赛事组织委员会委员会铺排应接职员在火车“阿里山南站”接送国内参加比赛选手达到竞技钦命旅社。

  The black 8 ball should be designated the dropping pockets before hit.

14:00-18:00

  The organizing committee will set up reception teams starting from March 3rd, 2017 in Yushan South Railway Station to pick up and transfer all the players.

  8.2竞赛比赛制度

Tournament

  B.自七月3日起,国内部参谋消息赛选手可免费入住赛事内定酒店、办理参加比赛手续:由赛事组织委员会委员会欢迎职员配备国内部参照他事他说加以侦察消息赛选手入住酒店、交纳参加比赛费、举办参赛登记、引导办理参加比赛事宜。个人竞技截止日第二天需办理退房,如需一而再入住成本自理。

  Format of Play

 

  Official check-in date to the designated hotel is March 3rd, 2017. All players must check out on the second day after elimination. The players are required to be responsible for their own cost (both accommodation and food) if they choose to stay.

  8.2.1外围赛

April 14th 

  C.全数参与外围赛国内选手需在二零一六年三月4日20:00前达到比赛都会并完结参加比赛登记,逾期不予受理。

  In Stage 1

8:00-12:00

  All Chinese qualification players should arrive at the venue before 24:00 March 4th, 2017. Players who fail to get to the venue on time will lose their spots in the competition.

  A.拔取单败淘汰赛,轮流开球,男人利用13局7胜,女人利用9局5胜。

Tournament

  D.直接到位正赛国内选手需在二零一六年六月二二十二日20:00前达到比赛都会并成功参加比赛登记

  In the qualification stage, single elimination system will be applied for the competitions. Man players play best of 13 frames and woman players play best of 9 frames. All players take their turns to kick off.

14:00-18:00

  All final events players should arrive at the venue and register before 8:00PM, March 11th, 2017.

  B. 分为国际男子、国际女人、国内匹夫、国内女孩子共八个组实行比赛。

Tournament

  8.比赛办法

  There are 4 qualifying groups: International Man Group (outside of China Mainland), International Woman Group (Outside of China Mainland), Chinese Man Group & Chinese Woman Group

 

  Rules of Play

  C.每一种界别的比赛共张开两场,每组每场进级正赛的名额为:国际男士组:8名、8名;国际女人组:4名、4名;国内男士组:8名、7名;国内女人组:4名、4名;组织委员会委员会有权依照报名家数最后决定晋级正赛名额。

April 15th 

  8.1交锋规则

  Players in each group will be playing 2 competitions. For man group, there will be top 8 international man players and 4 woman players qualified from each competition. Totally there are 16 international man players and 8 international woman players qualified. For Chinese man group, there will be top 8 players and 7 players qualified from each competition. Totally 15 players qualified.

8:00-12:00

  选取中国斯诺克组织新星审定的《中式斯诺克比赛规则》,详见中华人民共和国斯诺克组织级军官网(www.cbsa.org.cn)

  For Chinese woman players, there will be top 4 players qualified from each competition, totally there are 8 woman players qualified. The organizing committee keeps the rights to reserve a proper final quantity of the players.

Tournament

  Please visit CBSA’s official website www.cbsa.org.cn to view the Regulations Refer to Chinese pool Rules of Play

  D、外围赛抽签不设种子选手。

14:00-18:00

  8.2比赛比赛制度

  There will be no seeded players for the qualifiers’ draws.

Tournament

  Competition Format

  8.2.2正赛

Awards & Closing Ceremony

  8.2.1外围赛

  In Stage 2

16. Competition Discipline:

  In qualifier events

  A、正赛分为双败淘汰和单败淘汰多个级次进行竞技;进入双败淘汰阶段第一品级竞赛的名额为:国际男士组31位、国内男生组三十三个人、国际女人组拾陆人、国内女人组15个人。

    (1) All competitors are obliged to be well dressed and wear the Athlete Badge. 

  A.选用单败淘汰赛,轮流开球,男人使用13局7胜,女生利用9局5胜。

  Competition stage 2 consists of 2 phases: Phase 1, Double Elimination (DE in short) period, and phase 2, Single Elimination (SE in short) period. In phase 1, top 32 international man players and top 32 Chinese man players will be qualified. Top 16 international woman players and top 16 Chinese woman players will be qualified.

    (2) Smoking is strictly prohibited in the tournament venue. Violation may cause forfeiting of the qualification and result of the competitors.

  In qualification stage, single elimination format will be applied for all the competitions, Best of 13 Games in Man Division and Best of 9 Games in Women Division. All games are alternative break.

  B、第一品级竞技分为国际男子、国际女孩子、国内男生、国内女孩子多个组开始展览较量;采纳双败淘汰,每8人一组,轮流开球,男生竞赛采用17局9胜,女孩子竞技接纳13局7胜。

    (3) Mobile or any other electronic devices are prohibited to use in the tournament venue. Violation may cause forfeiting of the qualification and result of the competitors.

  B. 竞技分为国际男士、国际女生、国内男生、国内女孩子共多个差异举行较量。

  In phase 1 DE period, there will be 4 groups to compete. They are international man and woman groups, Chinese man and woman groups. There are 8 players in each group. Players take their turns to kick off. Man player play best of 17, woman players player best of 13.

17. Others:

  There will be 4 qualifying divisions: International Man Divisions (Outside of China Mainland), International Woman Divisions (Outside of China Mainland), Chinese Man Divisions & Chinese Woman Divisions.

  C、国际男士组和国内男士组共圈定32名(胜部16名、败部16名);国际女生组和国内女人组共收音和录音16名(胜部8名、败部8名)进入第二品级的单淘汰比赛。

    (1) All competitors are obliged to participate in Xiangqi promotion events organized by the organizing committee.

  C.每种界其他交锋共分为两场开始展览竞技,各个界别晋级正赛的名额为:国际哥们组:7名、8名;国内男人组:7名、8名;国际女生组:3名、4名;国内女生组:3名、4名;组织委员会委员会有权依据报有名气的人数最后决定进级正赛名额。

  Top 32 international man players and top 32 Chinese man players will be qualified from the phase 1 DE period (16 from the winners and 16 from the losers). Top 8 international woman players and top 8 Chinese woman players will be qualified from the phase 1 DE period (8 from the winners and 8 from the losers). These players will be qualified to enter in phase 2, the SE period.

    (2) All competitors are required to wear the T-Shirt which is provided by the organizing committee to attend the opening ceremony, closing ceremony, competition, and various Xiangqi promotion activities.

  Players in each division will play 2 matches. Advanced players distribution in each group will be as follow:

  D、第二阶段比赛,国际男生组13个人与国内男生组18人混为一组共34位、国际女生组8人、国内女人组8人混为一组共14人,选拔单败淘汰,轮流开球。

18. The right to interpret the rules belongs to the Chinese Xiangqi Association.

  International Men Division: 7 & 8

  In phase 2, SE period, 16 international man players and 16 Chinese man players mix pairs to compete. 8 international woman players and 8 Chinese woman players mix pairs to compete. All players take their turns to kick off.

19. Any other important announcements would be notified later.

  Chinese Men Division: 7 & 8

  E、第二品级比赛,男士组1/16、1/8、二分之一的交锋接纳25局13胜,二分之一决赛和三、四名决赛选拔29局15胜,冠亚军决赛选拔41局21胜(分上、下全场实行);女孩子组1/8、四分之一的比赛采取21局11胜,57%决赛和三、四名决赛选择25局13胜,冠亚军决赛选取33局17胜(分上、下全场实行)。

                                          Chinese Xiangqi Association

  International Women Division: 3 & 4

  In phase 2, SE period, for man groups, players play 13 out of 25 frames for their 1/16, 1/8, and 1/4 competitions. In 1/2 finals, the Bronze, and the quarter finals, the players play the 15 out of 29 frames. For the finals, players play best of 41 frames(First half and second half).

                                               19th, March 2018

  Chinese Women Division: 3 & 4

  For woman groups, players play 13 out of 21 frames for their 1/8, and 1/4 competitions. For 1/2 finals, the Bronze, and the quarter finals, the players play the 13 out of 25 frames. For the finals, players play 17 out of 33 frames(First half and second half).

  The organizing committee keeps the rights to reserve a proper final quantity of the players.

  F、正赛的抽签原则为:第一等第双败淘汰竞赛的抽签不设种子选手,第二阶段单败淘汰赛的抽签原则是胜部进级的13人选手依据第一品级的交锋成绩排列出种子排名,(如遇比赛成绩同样则抽签决定程序),按蛇形排列进入种子签位;败部进步的十三个人选手抽签进入败部签位,并根据同组避开的标准。

  D、外围赛抽签不设种子选手。

  Draw rules for DE period, there will be no seeded players to draw for DE period competition.

  There will be no seeded players draw for the qualifier events.

  Draw rules for SE period: Top 16 qualified players will be seeded their rankings according to their records in DE period, (a draw will be needed if the players’ records were the same), then they draw for their play procedures based on a snake shape array. Top 16 qualified players from the losers will draw for their competition procedures. Same group will be avoided to compete together.

  8.2.2正赛 Final events

  G、限期比赛的场次,每名选手每击出杆限制时间为45秒,剩余10秒提示一回,剩余5秒开头读秒;每局每名健儿能够延时一次,时间为30秒,决胜局不限制期限。

  A、赛段:

  In time-limit frames, the time limit is 45 seconds. The players will be reminded before the last 10 seconds. Countdown will be started before the last 5 seconds. All the players have a right to ask for a 30-second time-out in each frame. There will be no time limit in final competitions.

  Competition stages

  H、区域评判的场次由参赛双方自行摆球,互相监督犯规行为,如有注脚事项(例:报袋等)须向对方告诉;若任何一方对下一杆击球不符合规律,可寻求巡场评判扶助,对于推延时间的场次赛会将使用计时格局。

  正赛分为双败淘汰和单败淘汰八个级次展开较量; 第一等第双败淘汰的比赛分成:国际男士(叁十几个人)、国内男人(三十人)、国际女生(十六人)、国内女人(14个人)共四个组分别开始展览较量,每8人一组,轮流开球,男士组比赛选用17局9胜,女生组比赛采纳13局7胜。

  Players rack the balls and inspect their unruly and delinquent behaviors themselves (For example, to designate the balls dropping pockets). Players who have any doubts for the next shot may request a help from the referee. A timer will be used for any competition with a time limit.

  Final event consists of 2 phases: Phase 1, Double Elimination (DE in short) period, and phase 2, Single Elimination (SE in short) period.

  I、局间安息的明确为:9局5胜、13局7胜的较量均不安顿苏息时间,但相互选手在竞技局间允许去一回卫生间,但在距离场合在此之前须经评选委员会委员的允许方赤木芍药开;进入到17局9胜的比赛局数后,每场竞技接连进行8局后,双方可苏息一次,时间为5分钟。

  In phase 1, there are 4 divisions to compete. They are 32 international man players and 32 Chinese man players, and 16 international woman players and top 16 Chinese woman players. They are divided into 12 groups to compete. There are 8 players in each group. Players take alternative break. Man players play Best of 17 and woman Best of 13.

  Rest time: There is no rest time when players play the best of 9 or the best of 13. The players can go to the toilet one time during each frame, but he or she should get a permit from the referee. All players can have a 5-minutus rest during each frame after they play 8 frames when they play the best of 17.

  B、组别:Divisions

  9. 赛事本事会议及其他安插

  第二等第单败淘汰的比赛为:国际男人组录取16名(胜部8名、败部8名)、国内男士组录取16名(胜部8名、败部8名)共32名混为男士组贰个区分;国际女人组录取8名(胜部4名、败部4名)、国内女人组录取8名(胜部4名、败部4名)共16名混为女生组一个有别于进行较量。

  The technical meeting & other schedules

  In phase 2, there will be 16 international man players (8 winners and 8 losers), 16 Chinese man players (8 winners and 8 losers). The 32 player will be mixed and set up as a division to compete.

  9.1万国选手规则本事培养和练习会议时间、地方

  Meanwhile, there will be 8 international woman players (4winners and 4 losers), 8 Chinese woman players (4 winners and 4 losers). The 16 player will be mixed and set up as a division to compete.

  International players’ technical meeting time and place

  C、赛制:Competition System

  时间:2016年3月12日10:00

  第二品级单败淘汰的竞赛,哥们组1/16、1/8的决赛选取21局11胜,55%、59%和三、四名的决赛选取25局13胜,冠亚军决赛采纳41局21胜(分上、下全场实行);女孩子组1/8的决赛选拔17局9胜,58%、十分之二和三、四名的决赛选取21局11胜,冠亚军决赛选拔33局17胜(分上、下全场举办),比赛选取轮流开球。

  Time: 10:00 AM, 12th, March, 2016.

  In phase 2, the Single Elimination, Man’s 1/16 and 1/8 finals, players play Best of 21. For man’s 1/4, 1/2 finals and bronze medal winner and last-placed winner rounds, players play Best of 25. For final play, players play Best of 41. (Competition is divided into first half and second half.)

  地方:安元宝区玉台国际旅舍13楼会议厅

  Woman’s 1/8, players play Best of 17. For woman’s 1/4, 1/2 finals and bronze medal winner and last-placed winner rounds, players play Best of 21. For final play, players play Best of 33. (Competition is divided into first half and second half.)

  Place: Meeting hall in 13 floor Yutai Hotel

  Players take alternative break.

  9.2外围赛抽签及技巧会议时间、地方

  D、抽签:

  Draw time of stage 1, technical meeting time and place

  Draw

  时间:2016年3月12日20:00分

  正赛第一等第双败淘汰竞赛的抽签不设种子选手;第二等第单败淘汰竞赛的抽签入位原则选狂胜部进级的运动员依据正赛第一级其余竞赛战表排列出种子顺序(如遇成绩一样则抽签决定前后),并按蛇形排列方式进入种子地点;败部晋级的选手抽签进入败部签位,,并根据同组避开的尺度。

  Time: 8:00PM, 12th, March 2016

  Draw rules for DE period, there will be no seeded players to draw for DE period competition.

  地方:南丰县皇朝国际饭店3楼大厅

  Draw rules for SE period: The qualified players will be seeded their rankings according to their records in DE period, (a draw will be needed if the players’ records were the same), then they draw for their play procedures based on a snake shape array. The qualified players from the losers will draw for their competition procedures. Same group will be avoided to compete together.

  Place: In the Banquet hall in 3rd floor of the royal International Hotel

  E、限时:

  9.3正赛抽签及技能会议时间、地方:

  Timing

  Draw time of Stage 2, technical meeting time and place

  限制期限竞赛的场次,每名选手每击出杆限期为45秒,剩余10秒提醒一回,剩余5秒开头读秒;每局每名运动员得以延时贰回,时间为30秒,决胜局不限制时间。

  时间:2016年3月16日14:00分

  In time-limit frames, the time limit is 45 seconds. The players will be reminded before the last 10 seconds. Countdown will be started before the last 5 seconds. All the players have a right to ask for a 30-second extension in each frame. There will be no time limit in decider game.

  Time: 2:00PM, 16th March, 2016

  F、区域评判:

  地点:乐安县皇朝国际酒店3楼大厅

  Field referees

  Place: In the Banquet hall in 3rd floor of the royal International Hotel

  非击球球员将担当裁决的天职。区域评判的场次由参加比赛双方自动比球、摆球,记录竞技成绩,双方互为监督犯规行为;任何一方对下一杆击球有疑难,可寻求巡场评判剖断,如有申明事项须向对方告知;对于拖延时间的场次赛会将运用计时形式。

  9.4评选委员会委员报到

  Players who are not in play will be acting as a referee. Players will lag and rack their own balls, and record their scores themselves. Players watch their opponents’ play and have their rights to ask the cruiser or field referees’ judgment if they have any doubts on any of the play on the table. A timer will be used for any competition with a time limit.

  Referee’s check-in

  G、休息:

  时间:2016年3月11日18:00分前

  Rest Time

  Time: Before 6:00PM, 11th March, 2016

  外围赛的竞赛均不安插苏息时间,双方选手在竞赛局间可去二遍卫生间,但在相距地方以前须经评选委员会委员的允许方可离开;进入正赛比赛的级差后,汉子组每场比赛总是开始展览8局后,女生组每场竞赛接连实行6局后,两方可同步休憩叁次,时间为5分钟。

  地点:全南县皇朝国际旅舍

  There is no rest time when players play the qualification events. The players can go to the washroom once during each match, but he or she should get a permit from the referee. All players can have a 5-minutes rest after men players pay 8 matches and women players play 6 matches in the final event stage. The players will have a rest together with their opponents.

  Place: The Royal International Hotel

  8.赛事技巧会议及任何陈设

  9.5到位外围赛的国际选手需有效期参预四月二十三日召开的平整技能培养和训练会议,由赛事组织委员会委员会安顿教练员授课中式斯诺克的技巧中央、规则,并可赛后开始展览较量适应性磨炼;加入外围赛的国内选手在3月21日(参赛后2天)报到,实行适应性磨炼,并准时加入八月二十三日实行的外围赛抽签及技术会议。加入议会时具备球员必须着正装参加。

  The Technical Meeting & other Schedules

  All international players who will be qualifying should participate the technical meeting which will be held on 12th March. The organizing committee will provide coaches to describe the rules and the main points of the competition and arrange practice accordingly. All Chinese players should check in before 11th March, 2016 (2 days before the competition time) and arrange their practice participate the draw on 12th March,

  9.1国内组外围赛抽签及技能会议时间、地方

  1. All players should be in formal clothes.

  Chinese Qualification Players’ Technical Meeting Time and Place

  9.6直接进级正赛阶段国际、国内选手需在二零一六年八月18日24:00前达到比赛都会并完结参加比赛登记,逾期不予受理。

  时间:2017年3月5日15:00时

  All international and Chinese players who do not need to play for their qualifications must arrive in the venue and check in before 24:00 15th, 2016. Any delay will be treated as an abstention.

  Time: 3:00 PM, March 5th, 2017

  10.仲裁及裁决

  地方:永新县玉台国际商旅3楼晚会厅

  Arbitration & referee’s team

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

  10.1决定委员会

  9.2 国际组外围赛抽签及本事会议时间、地方

  The Arbitration Committee

  International Qualification players’ Technical Meeting Time and Place

  主任:王涛

  时间:2017年3月8日15:00时

  Director: Ms. Tao Wang

  Time: 3:00 PM March 8th, 2017

  副主任:刘春胜、王新月、李洋煜

  地方:南丰县玉台国际饭馆3楼舞会厅

  Vice Director: Mr. Chunsheng Liu, Mr. Xinyue Wang, Mr. Yanyu Li

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

  10.2裁判

  9.3正赛抽签及技艺会议时间、地方:

  The referees

  Draw Time of Final Event Technical Meeting Time and Place

  裁判长:降振远

  时间:2017年3月12日12:30分

  Chief Referee: Mr. Zhenyuan Jiang

  Time: 12: 30 PM March 12th, 2017

  评判员:中国斯诺克协会派遣

  地方:兴国县玉台国际饭店3楼晚上的集会厅

  Referees: will be sent out by CBSA

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

  11.褒奖方式

  9.4开幕晚宴时间、地方:

  Prize Money

  Opening Ceremony Date and Time:

  11.1比赛总奖金300.8万元(单位:毛曾祖父),个中:

  时间:2017年3月12日18:30分

  Total prize money is Chinese Yuan 3,008,000.00

  Time: 6: 30 PM March 12th, 2017

  男生奖金185万元,分别为:亚军60万元、亚军30万元、亚军15万元、殿军8万元、第5--8名各5万元、第9--16名各2.5万元、第17--32名各1万元、第33--64名各0.5万元。

  地方:吉州区玉台国际酒店3楼晚会厅

  女人奖金115.8万元,分别为:亚军40万元、季军20万元、亚军10万元、殿军5万元、第5--8名各4万元、第9--16名各1.5万元、第17--32名各0.8万元。

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

Price Money Breakdown (pre-tax)

  9.5评判报到

威尼斯官方网站 2

  Referees’ Check-in

  比赛奖金均为税前金额,全体获奖选手由承办单位依据国家税收规定代扣代缴十分二税金。

  时间:2017年3月4日18:00时前

  The above price money is pre-tax; the promoter will pay the relevant tax for the players who get the prize money in China under Chinese Government’s regulations. The tax rate is 20%.

  Time: Before 6:00PM March 4th, 2017

  11.2男女季军选手得到赛事奖杯,前4名选手均拿走中式台球世锦赛奖牌及获奖证书

  地方:万载县皇朝国际饭馆

  Meanwhile the top 4 players including man and woman will also get the trophies and award certificates except their prize money.

  Place: The Royal International Hotel of Yushan

  12.参加比赛要求

  9.6颇具参加比赛选手须定期到场技艺会议及抽签会议,会议期间不允许请假,无故不参与抽签秩序形式及本事会议的选手将撤废比赛资格。如遇特殊情况,需以书面方式提前报告赛事组织委员会委员会。参会时具有球员必须着正装到场。

  Competition Requirments:

  All players should participate in the technical meeting and draws. All players will not be permitted to ask for a leave during the meeting and draws. Players will lose their qualification if they do not participate in the meeting and draws without any reasonable excuses. Players should present a written note to the organizing committee prior to his absence if he or she does need to leave. All players should be dressed in suit when come to the meeting or the draws.

  12.1参加比赛球员须在赛后20分钟到检录处报到,赛中5分钟达到赛管入口,由评选委员会委员指引参加比赛球员进入比赛场所;评判长宣布竞技伊始后5分钟未出席的运动员将判负一局,10秒钟后仍未参加将视为弃权。

  9.仲裁及裁决

  Players must arrive at the check-in office 20 minutes prior to the match time, and get ready at the player’s entrance 5 minutes before his appointed match time. The referee will lead players into the play areas. If the players failed to show up after the match started 5 minutes, the head of referee has the right to announce the players lose this frame. More than 10 minutes delay to appear or delay will be treated as an abstention.

  Arbitration & Referee’s Team

  12.2参加比赛选手须按赛会规定佩戴,男生选手必须着正装参加比赛,上身穿长袖半袖、马甲、领结,下身穿中湖蓝或深色西裤,穿正装皮鞋;女孩子选手可着服装,服装优雅、体面、大方,差别意穿凉鞋或拖鞋;衣裳不切合须要者严禁上战场。

  10.1决定委员会

  All players’ attire must always meet the requirements of the competition and be clean, proper and in good condition. Men may wear a regular collared shirt with a long sleeve, waistcoat and bow tie. It must be in a good condition and clean. Dress pants will be clean and in good condition and in black or dark color. Shoes must be elegant dress shoes that fit in the outfit. Women may wear a shirt, an elegant top, a dress, a blouse or a polo shirt. T-shirts are not permitted. Dress pants will be clean and in good condition and may be of any color. Denim/blue jeans of any color are forbidden even though a jeans design is allowed. Female players may wear a skirt that must cover the knees. Shoes must be elegant dress shoes that fit in the outfit. Sandals and slippers are forbidden. The players are forbidden to play if their clothes don’t meet the requirements.

  Arbitration Committee

  12.3颇具参加比赛选手必须准时到场抽签礼仪形式和开幕式,男子选手需着西装正装参预,如无故缺席者将视为弃权;如有特殊情况应提前向赛事组委会赛申请。

  主任:王涛

  All players must participate the opening ceremony and pick up draws. Formal suites are required for the men players to participate the opening and closing ceremony. Players fail to do so will be treated as an abstention. Players should present the organizing committee a reasonable reason if they fail to do so in advance.

  Director: Ms. Tao Wang

  12.4对当班值日评判裁决不服的申诉需在处理罚款后双方选手下一击前提议,不然不予受理;如对裁判的处分有争论,可向评判长举办投诉,对评判长的决定有争论,可向仲裁委员会员会投诉,仲裁委员会员会的调控为终极决定。

中国玉山亚琦集团杯中式台球世界锦标赛竞赛规程,第十届费度亚洲杯系列新赛季中华台北开杆。  副主任:刘春胜、王新月、李洋煜

  Players must contact the referee and let the referee know their claim If they protested against a referees’ arbitrament. The claim must be made before the next shot is made. Any dissent for referees’ arbitrament, players should go to the director referee, or then to the chief referee, or then to the arbitration committee for further help. The arbitration committee’s judgment is final.

  Vice-Director: Mr. Chunsheng Liu, Mr. Xinyue Wang, Mr. Yangyu Li

  12.5参加比赛选手加入竞技前间,未经组织委员会委员会批准不得到场商业赛事和宣传活动,选手身着的小购销标记须佩带在左右胸的前边,并不稳当先4块,个中3块为赛事组织委员会委员会钦定胸标,1块为个体代言胸标。

  10.2裁判

  All players cannot attend any other commercial promotions or promotional activities without the permit by or from the organizing committee during the event.

  Referees

  All players should not wear more than 4 patches on their chests. 3 patches should be appointed by the organizing committee, and the last one can be players’ own badge, but the badge should not be the same or similar with the sponsors’ main products.

  裁判长:降振远

  12.6死守赛会纪律,服从赛会布署;赛场内不准吸烟,参加比赛球员禁止引导移动电话进登场所,在竞赛进行中禁止场外指点,如出现违反赛会规定和不文明的一言一动,评判员应给予警告,再现判罚拉人犯规。

  Chief Referee: Mr. Zhenyuan Jiang

  All players should comply with the regulations of the organizing committee. Smoking and mobile phones in the venue are not permitted. If there is any inappropriate behaviors have done by the players, the referees have the rights to give the players an officially warning. If it happens again, the referees keep the rights to give them technical fouls.

  评判员:中国斯诺克组织派出

  12.7严禁无节制地喝酒和此外款式的赌博表现,严禁任何犯罪和有悖道德伦理的行为,违反者将被收回参赛资格。

  Referees Team: Referees will be Appointed by CBSA

  Gambling or alcohol abuse is not acceptable. Any unlawful or against moral and ethical behavior is prohibited. The organizing committee keeps the rights to cancel his qualification for his competition.

  10.褒奖办法

  12.8对此不信守赛会规定被判为打手犯规的球员,第一遍出现判罚由对方开手中球或判负一局,第一遍面世按违反体育道德行为警告一遍,第一遍出现打消比赛资格。

  Prize Money

  For any non-compliance behaviors with the provisions of the competition, the player will be given a warning for the first time, sentenced to lose this frame for the second time, and disqualified for the third time.

  11.1竞赛总奖金300.8万元(单位:RMB),当中:

  13.本规程的演讲权属中夏族民共和国台球组织。

  Total Prize Money is RMB3.008 million (equals to 442350 US dollars)

  All rights including the explanations of this competition procedure are reserved by China Billiards & Snooker Association (CBSA in short).

  男人奖金185万元,分别为:亚军60万元、亚军30万元、季军15万元、殿军8万元、第5--8名各5万元、第9--16名各2.5万元、第17--32名各1万元、第33--64名各0.5万元。

  中华夏族民共和国台球组织

  女孩子奖金115.8万元,分别为:亚军40万元、季军20万元、亚军10万元、殿军5万元、第5--8名各4万元、第9--16名各1.5万元、第17--32名各0.8万元。

  CBSA

  Price Money Breakdown (pre-tax)

  2016年1月20日

                          威尼斯官方网站 3                          

  20th January, 2016

  比赛奖金均为税前金额,全数获奖选手由承办单位依照国家税收规定代扣代缴五分之二税款。

 

  All prize money is pre-taxed, at least 20% income tax will be deducted from the prize money based on the government taxation policies.

  11.2 男女季军用品运输动员获得赛事奖杯,前4名健儿均获得中式斯诺克世界锦标赛奖牌及获奖证书

  The top 4 players both man and woman will also get the trophies and award certificates besides their prize money.

  12.参赛须要

  Competition Requirments:

  12.1参赛选手须按赛会规定佩戴,男生选手必须着正装参加比赛,上身穿长袖西服、马甲、领结,下身穿玉绿或深色短裤,穿正装皮鞋;女孩子选手可着款式优雅、体面、大方、体面服装,不容许穿凉鞋或拖鞋;服装不相符要求者禁赛。

  All players’ attire must always meet the requirements of the competition and be clean, proper and in good condition. Men may wear a regular collared shirt with a long sleeve, waistcoat and bow tie. Dress pants must be clean in black or dark color and in good condition and Shoes must be elegant dress shoes that fit in the outfit. Women may wear a shirt, an elegant top, a dress, a blouse or a polo shirt. T-shirts are not permitted. Dress pants will be clean and in good condition and may be of any color. Denim/blue jeans of any color are forbidden even though a jeans design is allowed. Women players may wear a skirt that must cover the knees. Shoes must be elegant dress shoes that fit in the outfit. Sandals and slippers are forbidden. The players are forbidden to play if their clothes don’t meet the requirements.

  12.2 全部参加比赛选手必须准时参与抽签仪式和开幕式,男士选手需着西装正装参预,如无故缺席者将视为弃权;如有特殊处境应提前向赛事组织委员会委员会赛申请。

  All players should be dressed nice to participate in the opening ceremony and draws. Players will lose their qualification if they do not participate in the meeting or the draws without any reasonable excuses. Players should present a written note to the organizing committee prior to his absence if he or she does need to leave.

  12.3 参加比赛选手插足比赛期间,未经组织委员会委员会批准不得参预商业赛事和宣扬活动,选手身着的生意标志须佩带在左右胸部前面,每块胸标尺寸为5cmX8cm,并不得超过四块,在那之中三块为赛事组织委员会委员会钦赐胸标,一块为私家代言胸标。

  All players should not participate in any business promotions without the permit of the organizing committee. All players should not wear more than 4 logo patches on chest. 3 of the logo patches will be provided by the organizing committee. The size of the patch will be 5cmX8cm. The players can only wear one of sponsors’ logo patch.

  12.4 参加比赛球员须在赛中15分钟到赛会钦命检录处地方报到,由赛会人士检查参加比赛球员的服装、商标是还是不是合乎规范,并在赛后5分钟达到赛管入口,由评选委员会委员指点参加比赛球员跻身比赛管所;评判长宣布竞赛早先后未参预者将视为弃权

  All players should be arriving in the check-in desk 15 minutes prior to the start time. The event workers will check the players’ suit and logo patches and guide the players to get to the entrance of the arena. The referee will take the players to the arena. The chief referee has the rights to claim the abstention of the players if they fail to get to the venue after the start time.

  12.5 遵循赛会纪律,遵从赛会布署;比比赛地方所内严禁吸烟,参加比赛球员禁止辅导移动电话进登台地,在比赛进行中明确命令禁止场外教导,如出现违背赛会规定和不文明的作为,评判员应予以警示,再现判罚技术犯规;对于不信守赛会规定被判为带球犯规的球员,第贰次面世警示一回,第二遍面世判负一局,第壹遍出现撤废竞赛资格。

  All players should comply with the regulations of the organizing committee. Smoking and mobile phones in the venue are not permitted. If there is any inappropriate behaviors done by the players, the referees have the rights to give the players an official warning. If it happens again, the referees keep the rights to give them technical fouls, or lose or even disqualify.

  13.本规程的分解权属中中原人民共和国台球组织,未尽事宜另行通告。

  CBSA owns the explanation rights of the Official Rules and Policies . Any non-complete matters, please follow further notices.

  中华夏族民共和国斯诺克组织

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)

  2017年1月24日

  January 24st, 2017

  点击下载报名表

本文由威尼斯官方网站发布于体育新闻,转载请注明出处:中国玉山亚琦集团杯中式台球世界锦标赛竞赛规

关键词: